Hay una buena razón por la que el diálogo de Squid Game VIP se sintió tan... Apagado
de NetflixGamba de calamare se ha convertido rápidamente en el programa más comentado de 2021. Según el gigante de la transmisión,Juego de calamaresdebut también se ha convertido el lanzamiento de la serie más grande de la plataforma de todos los tiempos, y la popularidad del programa entre los espectadores también se alinea con un respuesta crítica extremadamente positiva .
Sin embargo, un elemento de la serie coreana que no fue tan bien recibido fueron los personajes VIP de habla inglesa del programa, que aparecen enJuego de calamaresséptimo episodio, durante el cual se les muestra haciendo apuestas en la competencia de alto riesgo.
Todo el mundo hablando de laJuego de calamarDoblaje en inglés, pero ¿qué pasa con los actores VIP? Esos actores ingleses eran terribles, escribió un usuario de Twitter , mientras otro fan comentó , Episodio 7 deJuego de calamarfue uno de los mejores pero no entiendo de donde sacaron a los actores VIP? ¿Encontraron aleatorios en la calle?
Abordar la reacción en línea en torno a las habilidades de actuación y el diálogo del VIP , el actor John D Michaels, quien interpreta a VIP One en el éxito de Netflix, compartió su opinión de que las escenas en inglés en los programas coreanos a veces pueden parecer poco naturales.
Los artistas no coreanos a menudo actúan con diálogos que son traducidos por un no nativo, a veces incluso por Google Translate, por lo que puede sonar poco natural, dijo Michaels.El guardián.A menudo no tenemos los guiones para el resto del programa. Solo nos dan nuestras escenas, por lo que no tenemos idea del tono, agregó.
El actor continuó diciendo que los dramas coreanos son una buena alternativa y deberían tratar de evitar occidentalizarse. Continuó: No estamos interpretando a los occidentales como los conocemos... Por lo general, estamos brindando una interpretación de lo que es un occidental desde el punto de vista de una cultura diferente.
Bueno Juhan | netflix
los mejores lugares para conocer gente
Mientras tanto,Juego de calamarla estrella Daniel C Kennedy, quien interpreta a VIP Two en el éxito de transmisión, también reveló aEl guardiánese a los actores de habla inglesa no se les dio ningún contexto sobre sus escenas, y decidió retratar a los personajes como millonarios sucios.
Todos llevábamos máscaras de yeso muy pesadas y estábamos sentados en sofás que estaban al menos a 20 o 30 pies de distancia del VIP más cercano. Todos tuvimos que gritar nuestras líneas vagamente al aire, lo que se sumó a la extraña tonalidad de la entrega, agregó Kennedy.
Según Digital Spy, muchosJuego de calamarLos espectadores también señalaron que algunos de el diálogo doblado en inglés no coincidía con precisión con el diálogo coreano original a lo largo del drama.
Abordar las quejas de los espectadores ,Juego de calamarel creador, Hwang Dong-hyuk, instó a los fanáticos a ver la versión subtitulada con el diálogo original. Si no ves la actuación, la actuación del actor real, entonces no estás viendo nada. Te estás perdiendo la mayor parte de la Juego de calamar divertido, dijo Dong-hyuk durante una aparición enBuenos dias America.