Diccionario de argot británico de la estrella de 'Los juegos del hambre'
Si bien Inglaterra es un país de habla inglesa, existen diversos grados de jerga. Las palabras de moda de la generación de tus padres son diferentes a las de tu juventud, los residentes ingleses tienen su propio vocabulario. Esto se hizo cada vez más claro mientras observaba el Comedia romántica británicaAmor, rosie , protagonizada porLos juegos del hambre'Sam Claflin yEl lado ciegoLily Collins.
La película se centra en dos amigos de la infancia, quienes, a través de una serie de giros inesperados en la vida y al crecer, entran y salen de la vida del otro. Me senté con las dos estrellas para hablar sobre la película y, a su vez, el vocabulario único de los ciudadanos británicos.
Sam Claflin, el británico inquietantemente guapoJuegos del Hambreestrella, dijo que encontró la mayoría de las diferencias de la jerga estadounidense a la inglesa al describir la comida. 'Tenemos muchas formas de describir los alimentos', dijo. Como diremos, '¡Eso es fantástico! Fue fenomenal, brillante, delicioso, delicioso ... 'Mientras que los estadounidenses dicen,' Eh, es genial, es bueno '. Los británicos son muy, muy descriptivos.
Entonces, ¿cómo traducen los británicos estas palabras estadounidenses? Averigüemos, en este diccionario de jerga en inglés (muy abreviado), segúnAmor, rosieestrellas.
DICCIONARIO BRITÁNICO DE SLANG
Palabra americana: baño
Traducción de Lily: Loo
Traducción de Sam: Dios
Claflin agrega: 'Todavía lucho con la palabra estadounidense' Baño '. ¿Por qué lo llamas baño si la habitación es, literalmente, un inodoro? ¿Por qué llamas a eso un baño sin bañera? Cuando estás en un restaurante y la gente pregunta por el baño, espero que no haya un baño. Espero que la gente no se bañe después de comer en el lavabo.
Palabra americana: diversión
Traducción de Lily: gran grieta
colores originales m & m
Ella agrega: 'Me sorprendió tanto la primera vez que lo escuché. Pero aparentemente '¡gran crack!' significa pasar un buen rato.
Palabra americana: Tronco (de un coche)
Traducción de Lily: Bota
Palabra americana: F * ck
Traducción de Lily: Bollox
Ella dice: 'Incluso la palabra F es más entrañable, no sabes exactamente si es una palabrota, simplemente suena lindo. Son más divertidos '.
Palabra americana: llevar (comida)
Traducción de Lily: Quitar
Palabra americana: idiota
Traducción de Sam: Wanker
Palabra americana: comida
Traducción de Sam: comida, forraje
Y añade: 'Descubrí que' forraje 'significa la palabra F en portugués. La novia de mi hermano pequeño es portuguesa, y yo estaba como 'Chicos, ¿deberíamos ir a buscar algo de forraje?' Y ella estaba como '¿Qué? ¿Deberíamos ir a echar un polvo? ''
Palabra americana: persona atractiva
Definición de Sam: melocotón, ajuste
Él dice: 'Tú dirías,' ¡Eso es pío! ¡Cada hombre! ''
Palabra americana: buena
Definición de Sam: menta
Palabra americana: realmente buena
Definición de Sam: malvado
Palabra americana: trashcan
Definición de Sam: Bin
Palabra americana: jalea
Definición de Sam: Jam
Imágenes: Gurl.com; Tumblr; Giphy